中國成分在Led發(fā)光字籌劃運用流程中往往由于過分共性化而引起缺乏特性。
例如,一想到中國元素就是大紅燈籠、京劇臉諧、龍、旗袍、中國功夫、中國紅。
而事實上,中國成分遠不止這一些,其內涵格外深厚和寬泛,表現(xiàn)形式也并不局限在具體的標記上。
從本質上講中國元素在發(fā)光二級管發(fā)光字策劃領域的興起扭曲出中國以前文化的強勢崛起。
LED發(fā)光字計劃與當代化的都市建設都反映出中國成分帶給設計領域的文雅靈感。
中國元素在led發(fā)光字計中的使用應該建立在中國傳統(tǒng)文化基礎上,不能沒有文雅的支撐,那種標記化和表面化的中國成分并不可全面體現(xiàn)出以前文化的深厚底蘊,也未必能帶給高檔不銹鋼發(fā)光字真正的LED發(fā)光字籌劃。
畢竟這一些發(fā)光二級管發(fā)光字策劃元素不應該僅僅表現(xiàn)在計劃的表象上的表面上,它應當是籌劃師對民族文雅理解后的一種當然的情感流露,策劃的內在即是文化。
因此,能否在Led發(fā)光字設計中呈現(xiàn)出文雅的內蘊,能否將中國成分巧妙地融合到led發(fā)光字計劃當中,就要看策劃者的知識情景和對文化的明白本事了,如將中國元素轉換成中國標記作為發(fā)光二級管發(fā)光字籌劃用在建筑與景觀的設計中,許多構筑物因地制宜地為觀景創(chuàng)造了精良條件,其自身也極具觀賞成本。